kids vids banner

He Kupu hou a Rita ora i hanga ai

Print Friendly, PDF & Email
Share to Google Classroom

Kua waihangahia pea e tētahi kaiwaiata rongonui o te ao, e Rita Ora, tētahi kīwaha hou i tana uiui reo irirangi i Ingarangi. Kua moe a Rita i a Taika Waititi, he kaihanga kiriata Māori, he kaiwhakaari anō hoki ia. E ako ana Rita i te reo Māori, ā, e hiahia ana ia ki te whakauru i ētahi kupu Māori ki ana waiata hou.

I te uiuinga, ka puta i a Rita te kōrero nei, ‘homai te kihi’, hei kōrero mō te ‘kihi mai’, heoi anō i hē tana whakahua, ā, ko tāna kē, ko te ‘humi te kihi’. Hei tā tētahi māngai mō te reo, hei tā Piripi Taylor, ahakoa tana hapa, ākene pea e tika ake ana te ‘humi te kihi’ i tēnei horopaki. Hei tāna, ko te tikanga o te kupu ‘humi’, ko te ‘maha’, nō reira ki te whakamāori koe i te whakaaro, he rite te tikanga ki te ‘maha o ngā kihi ka uhia ki runga i te tangata’.

Ka rawe hoki te kite i ngā tāngata nō ngā pito o te ao e aro ana ki te reo Māori me ōna tikanga, kia rangona ai e te ao whānui. E tika ana kia whakamihia a Rita mō tana hiahia ki te ako me te kōrero i te reo, ka mutu, e tautoko ana ngā tāngata pēnei i a Rita i te whakarauoratanga o te reo.

Ko te hapa tētahi āhuatanga o te ako, nō reira he akiaki tēnei i a tātou ki te ako i tētahi reo hou, ahakoa hapa mai, hapa atu.
Kia kaha te reo Māori!

AUDIO FILE

ENGLISH TRANSLATION

International pop star Rita Ora may have accidently created a new kīwaha during a recent interview on a British radio show. Rita, who is married to Māori filmmaker and actor Taika Waititi, has been learning Te Reo and plans to incorporate words into her new upcoming music.

During the interview, Rita shared the phrase ‘homai te kihi’ as a phrase for “kiss me” however she mispronounced it as “humi te kihi”. While it was a mistake, Māori language ambassador Piripi Taylor has said that ‘humi te kihi’ may actually be more accurate for the context. He explained that “Humi” means “to be abundant” so “humi te kihi” could mean “shower me with kisses”.

It is great to see people from all over the world begin to take interest in the Māori language and culture, putting it on a global stage. Rita’s willingness to learn and use te reo Māori is commendable and people using their platforms like this can be very beneficial to language revitalisation efforts.

Making mistakes is a natural part of learning and we should all be encouraged to learn and use new languages, even if we make mistakes along the way.

Kia kaha te reo Māori!

Public Interest Journalism funded through NZ On Air.

2 Responses

  1. That is really interesting! I like how mistakes can be born into new interesting things.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

1
He Kāwanatanga, he Pirimia hou hoki tō Aotearoa. I te...
1
Kia whakaarohia te mahi poi mō tētahi wā e roa...
1
I mōhio rānei koe kei Aotearoa te ingoa wāhi roa...